Makine çevirisi sonrası düzeltme, son dönemde çeviri sektörünün önemli bir süreci haline gelmiştir ve bu alanda hizmet ihtiyacı doğmuştur. Post-editing olarak da adlandırılan bu sürece çeviri hatalarını düzeltmek, akıcılığı iyileştirmek ve nihai ürünün asıl amacı karşılamasını sağlamak için yapılan tüm düzeltmeler dahildir. ADH Translation, makine çevirisi sonrası düzeltme konusunda beklentileri karşılamak için en gelişmiş araçları ve teknolojileri kullanmaktadır. Dil uzmanlarından ve editörlerinden oluşan ekibimiz, müşterilerimizin ihtiyaçlarını karşılayan doğru ve güvenilir çeviriler sunmak için makine çevirilerini değerlendirir, düzenler ve son okuma sonrası nihai haline getirir.
Referanslarımız
İLETİŞİM FORMU