Sözlü Tercüme Hizmetleri
Sözlü çeviri hizmetine mi ihtiyacınız var? ADH Avrasya Dil Hizmetleri İngilizce sözlü tercüme dahil bütün dillerde profesyonel sözlü tercüme hizmeti veriyor. Sözlü çeviri işlemleriniz için ücretsiz bir şekilde teklif alabilirsiniz. Bütün sözlü tercüme işlemleri en hızlı şekilde deneyimli ve profesyonel sesli tercümanlar tarafından eksiksiz bir şekilde yapılıyor. ADH Avrasya Dil Hizmetleri çeviri işlemlerinizi uygun fiyat ve kalite güvencesiyle hızlı bir şekilde çözüm sunmaktadır.


Sözlü Çeviri Referanslarımız
Çok çeşitli sektörlerden alanında öncü ve değerli firmalar ile çalışıyoruz.
Profesyonel Sözlü Çeviri Alanında Yaptığımız Çeviriler
Profesyonel Sözlü Çeviri Yaptığımız Diller
- Arnavutça
- Arapça
- Boşnakça
- Bulgarca
- Hırvatça
- Çekçe
- Danca
- Flemenkçe
- Estonca
- Farsça
- Fince
- Fransızca
- Almanca
- Yunanca
- İbranice
- Macarca
- İtalyanca
- İngilizce
- Kazakça
- Letonca
- Litvanca
- Makedonca
- Norveççe
- Lehçe
- Portekizce
- Romence
- Rusça
- Sırpça
- Slovakça
- Slovence
- İspanyolca
- İsveççe
- Türkçe
- Ukraynaca


Sözlü Çeviri Nedir?
Sözlü çeviri, yabancı dilde sözlü olarak yapılan bildirimin, anlam kaybı yaşamadan istenilen dile yine sözlü bir şekilde aktarılmasıdır. Sözlü çeviri tercüme tarihinin en eski türüdür. Diplomatik ilişkilerin sağlanması ortaya çıkan tercüme ihtiyacı ilk olarak sesli bir şekilde giderilmeye başlanmıştır. Günümüzde ise sözlü çeviri iş toplantıları, ticari işlemler, kongre, tanıtım, reklam, konferans, basın toplantısı, seminer gibi organizasyonlarda ihtiyaca bağlı olarak sıklıkla tercih edilmektedir.
Başarılı bir sözlü çeviri için sesli tercümanın ilgili alana hakim, etkili konuşma ve dinleyebilme becerilere sahip olması gerekir. Sözlü tercüme yapacak çevirmende olması gereken özelliklerin başında:
- Çevirisi istenilen iki dilde de uzmanlık
- Sözlü iletişim becerisi
- Diksiyon
- Dinlediğini anlayabilme
- Analitik düşünebilme
- Dakiklik
- İlgili dillerle alakalı kültürel altyapı
- Stresli ve zorlu şartlar altında çalışabilme
ADH Avrasya Dil Hizmetleri, birçok alanda uzman, profesyonel çeviri kadrosuyla ardıl çeviri, karşılıklı çeviri, simultane çeviri (eş zamanlı çeviri), refakat çevirisi, fısıltı çevirisi, telefondan çeviri, yazılı belgenin sözlü çevirisi gibi birçok sesli çeviri hizmeti vermektedir. Her türlü sesli tercüme işlemleriniz için 24 saat ADH Avrasya Dil Hizmetlerinden hizmet ve bilgi alabilirsiniz.
Sözlü Çeviri Türleri Nelerdir?
Sözlü çeviri türleri temel olarak ikiye ayrılır. Ardıl sesli çeviri ve eş zamanlı sesli çeviri sözlü çevirinin başat iki türüdür.
Ardıl Sözlü Çeviri
Sözlü tercüme türlerinden en sık tercih edilen tür olan Ardıl çeviri, konuşmacının sustuktan sonra söylediklerinin istenilen dile tercüme edilmesidir. Ardıl çeviri esnasında tercüman notlar alır ve konuşmacı sustuğunda notlar dikkate alınarak anlam kaybı yaşanmadan karşı tarafa aktarılır.
Simultane Çeviri (Eş Zamanlı Çeviri)
Eş zamanlı olarak da bilinen simultane çeviri, iki veya daha fazla dilin konuşulduğu organizasyonlarda tercih edilir. Simultane çeviri yapılırken konuşmacı ile hemen hemen aynı anda çeviri işlemi gerçekleşir. Telsiz kulaklıklar gibi teknolojik aletlerin çeviri işlemi sırasında kullanılarak karışıklığın önüne geçilir. Simultane çeviri eş zamanlı olarak yapıldığı için hataya yer yoktur, bunun güvencesini almak adına genellikle tek kişi değil ekip halinde çalışılır.
Karşılıklı Çeviri
Karşılıklı çeviri birden fazla dile hakim olan bir tercümanın birbirinin dillerini bilmeyen kişiler arasında iletişimi sağlama işlemidir. Genellikle iş ziyaretlerinde karşılıklı çeviri tercih edilmektedir.
Refakat Çevirisi
Refakat çevirisi tercümanın kişiler arasında refakatçi görevini üstlendiği çeviri türüdür. İş yemeklerinde, seyahatlerde ve fuarlarda bu çeviri türü tercih edilmektedir. Tercüman sürekli olarak refakat çevirisi hizmeti alan kişinin yanındadır ve gerekli durumlarda dil desteğinde bulunur.
Fısıltı Çevirisi
Fısıltı çevirisi en fazla iki kişi olmak kaydı ile konuşmanın eş zamanlı olarak çeviriyi dinleyicinin kulağına düşük ses tonuyla fısıldama işlemidir. Genellikle konuşmacıların olduğu toplantılarda tercih edilir. Fısıltı çevirisi kullanılarak konuşmacı ve çevirmenin sesi karışmayarak konuşmanın bölünmesi engellenmiş olur.
Telefondan Çeviri
Tercümanın telefon aracılığıyla kişiler arasında iletişim ortamı yarattığı çeviri türüdür. Tercümanın bu işlemi yaparken aynı ortamda bulunma zorunluluğu yoktur. Böylece seyahat masrafları açısından avantajlı tercihler arasında yer alır.
Sözlü Çeviri Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Veri güvenliğini nasıl sağlıyorsunuz?
Çevirmenlerimize dosyalarınızı çeviriye hazırladıktan sonra kendi tedarikçi portalımız üzerinden iletmekteyiz. Ayrıca tüm çevirmenlerimiz ve müşterilerimizle gizlilik sözleşmemiz mevcuttur.
Verdiğiniz çeviri hizmetinden memnun kaldım/kalmadım bunu nasıl bildiririm?
Her projemiz tamamladığında müşteri portalımız üzerinden malinize gelen müşteri memnuniyet anketinden puanlamanızı yapabilir, öneri ve şikayetlerinizi bildirebilirsiniz.
Ofis için çalışan olarak çevirmen bulunuyor mu?
Hayır, tüm çevirmenlerimiz serbest çevirmendir.
Kurumsal bir şirketiz ve çok büyük hacimlerde çeviri ihtiyacımız oluyor, bunu karşılayabilir misiniz?
Farklı uzmanlık alanlarında profesyonel 2000 üzerinde serbest çevirmenimizle tüm taleplerinize yanıt verebilecek kapasitedeyiz.
Faturamı nasıl alabilirim?
Faturanız işleyişinize göre e-fatura ya e-arşiv olarak iletilmektedir.
Hangi kalite standartlarına sahipsiniz?
Tüm süreçlerimiz ISO 9001:2015 ve ISO 17100:2015 kalite standartları doğrultusunda gerçekleştirilmektedir.