Simultane Çeviri Hizmetleri
Simultane çeviri hizmetine mi ihtiyacınız var? Avrasya Dil Hizmetleri İngilizce simultane tercüme dahil 34 dilde profesyonel simultane çeviri hizmeti veriyor. Sözlü çeviri işlemleriniz için ücretsiz bir şekilde teklif alabilirsiniz. Simultane tercüme işlemleri en hızlı şekilde deneyimli ve profesyonel sesli tercümanlar tarafından eksiksiz bir şekilde gerçekleştirilip %100 müşteri memnuniyeti güvencesiyle hizmetinize sunuluyor. Simultane tercüme çözümleri için hizmet veren Avrasya Dil Hizmetleri, çeviri işlemlerinizi uygun fiyat ve kalite güvencesiyle hızlı bir şekilde çözüme kavuşturabilirsiniz.


Sözlü Çeviri Referanslarımız
Çok çeşitli sektörlerden alanında öncü ve değerli firmalar ile çalışıyoruz.
Profesyonel Simultane Çeviri Alanında Yaptığımız Çeviriler
Profesyonel Sözlü Çeviri Yaptığımız Diller
- Arnavutça
- Arapça
- Boşnakça
- Bulgarca
- Hırvatça
- Çekçe
- Danca
- Flemenkçe
- Estonca
- Farsça
- Fince
- Fransızca
- Almanca
- Yunanca
- İbranice
- Macarca
- İtalyanca
- İngilizce
- Kazakça
- Letonca
- Litvanca
- Makedonca
- Norveççe
- Lehçe
- Portekizce
- Romence
- Rusça
- Sırpça
- Slovakça
- Slovence
- İspanyolca
- İsveççe
- Türkçe
- Ukraynaca
Simultane Ne Demek?
Latinceden dilimize harmanlanmış simultane kelimesi “eş zamanlı” anlamına tekabül etmektedir. Aynı anda gerçekleşen olayları karşılamak için kullanılan kelime tıpta, teknolojide ve tercüme işlemleri gibi birçok alanda kullanılır. Simultane çeviri eş zamanlı çeviri olarak olarak da bilinir.
Simultane Çeviri Nedir?
Eş zamanlı olarak da bilinen simultane çeviri, iki veya daha fazla dilin konuşulduğu organizasyonlarda ihtiyaç duyulan bir sözlü çeviri türüdür. Simultane çeviri yapılırken konuşmacı ile hemen hemen aynı anda çeviri işlemi gerçekleşir. Telsiz kulaklıklar gibi teknolojik aletlerin çeviri işlemi sırasında kullanılarak karışıklığın önüne geçilir. Simultane çeviri eş zamanlı olarak yapıldığı için hataya yer yoktur, bunun güvencesini almak adına genellikle tek kişi değil ekip halinde çalışılır.
Simultane çeviriye örnek olarak basın açıklaması yapan bir yabancı yetkilinin söylediklerinin ya da konferansta konuşma olan yabancı bir katılımcının söylediklerinin aynı anda tercüme edilip sözlü bir şekilde aktarılması verilebilir. Başarılı bir simultane çeviri için simultane tercüman ilgili alana hakim, etkili konuşma ve dinleyebilme becerilere sahip olmak zorundadır. Sözlü tercüme yapacak çevirmende olması gereken özelliklerin başında:
- Çevirisi istenilen iki dilde de uzmanlık
- Sözlü iletişim becerisi
- Diksiyon
- Dinlediğini anlayabilme
- Analitik düşünebilme
- Dakiklik
- İlgili dillerle alakalı kültürel altyapı
- Stresli ve zorlu şartlar altında çalışabilme
ADH Avrasya Dil Hizmetleri Tercüme Bürosu, birçok alanda uzman, profesyonel kadrosuyla anında çeviri işlemleriniz için yanınızda. Kaliteli bir hizmet ve sorunsuz simultane çeviri işlemleri için 24 saat hizmet ve bilgi alabilirsiniz.
Simultane Çeviri Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Verdiğiniz simultane çeviri hizmetinden memnun kaldım/kalmadım bunu nasıl bildiririm?
Her projemiz tamamladığında müşteri portalımız üzerinden malinize gelen müşteri memnuniyet anketinden puanlamanızı yapabilir, öneri ve şikayetlerinizi bildirebilirsiniz.
Ofis için çalışan olarak çevirmen bulunuyor mu?
Hayır, tüm çevirmenlerimiz serbest çevirmendir.
Kurumsal bir şirketiz ve çok büyük hacimlerde çeviri ihtiyacımız oluyor, bunu karşılayabilir misiniz?
Farklı uzmanlık alanlarında profesyonel 2000 üzerinde serbest çevirmenimizle tüm taleplerinize yanıt verebilecek kapasitedeyiz.
Faturamı nasıl alabilirim?
Faturanız işleyişinize göre e-fatura ya e-arşiv olarak iletilmektedir.
Hangi kalite standartlarına sahipsiniz?
Tüm süreçlerimiz ISO 9001:2015 ve ISO 17100:2015 kalite standartları doğrultusunda gerçekleştirilmektedir.