Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Yeminli tercüman, noter tarafından resmi evrakların herhangi bir dile çevirisi için yetki verilmiş tercümanlara denir. Yeminli tercüman, resmi evraklarınızın tercüme işlemlerini gerçekleştirir. Bu tercüme işlemi normal tercümelerden farklı bir boyuttadır. Yeminli tercüman harici çeviri işlemleriniz resmi bir belge niteliği kazanamaz. Yeminli tercüman resmi evrakınıza çeviri işlemi yapıldıktan sonra imza atarak ve kaşe basarak belge içeriğinin doğru bir şekilde istenilen dile çevrildiğini doğrular ve belgenin sorumluluğunu üstüne alır. Eğer çeviri belgenizde bir problem çıkarsa bütün sorumluluk yeminli tercümana aittir.

Yeminli tercümanın yaptığı işlemlerin önemi sebebiyle bazı özellikleri bünyesinde bulundurması gerekir. Yeminli tercüman olmak için bazı şartları ve gereklilikleri yerine getirmeniz lazım. Bu şartlar ve gereklilikler;

  • Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı veya mavi kart sahibi olmak
  • Sabıka kaydında adli bir vakanın bulunmaması
  • Yeminli Tercüman onayının alınacağı noterliğe bağlı olarak, noterliğin bulunduğu il sınırları içinde ikamet etmek
  • Tercümanın hakim olduğu dil konusunda uzman olduğunu belirten yabancı dil sınav sonuç bilgisi, dil okulu sertifikası ve benzeri resmi belgelere sahip olmak
  • Üniversite, lisans, yüksek lisans ya da doktora mezunu derecelerini gösteren belgeler
  • Yurtdışında eğitim alan adaylar için, diplomalarının noter onaylı Türkçe çevirisi
  • Dil eğitimi aldığınızı belgeleyen doküman yabancı dilde ise noter onaylı Türkçe çevirisi

Yeminli Tercüman Olmak İçin Engel Durumlar Nelerdir?

  • 18 yaşını doldurmamış olmak
  • Fiil ehliyetine sahip olmamak (Ayırt etme gücü, reşit olmak, kısıtlı olmamak)
  • Devlete karşı işlenmiş suçlardan hükümlü ya da hüküm ertelenmiş olmak
  • Başka komisyonun listesinde olmak
  • Memuriyetten ya da herhangi bir meslekten disiplin suçları nedeniyle işten çıkarılmış olmak

Yeminli Tercüman Olmak İçin Hangi Belgeler Gerekir?

  • Banka şubesi ve IBAN bilgileri eklenen Tercüman Bilirkişi Başvuru Formu
  • Nüfus cüzdanı, ehliyet veya pasaport fotokopisi
  • Nüfus Kayıt Örneği
  • İkametgah Belgesi
  • Yeminli tercüman olmak istediğiniz dili veya dilleri bildiğinizi kanıtlayan diploma, ruhsatname, sertifika belgesi. Eğer bu belgelere sahip değilseniz yeminli tercümanlık yapabilecek kadar dil bildiğinizin yazılı beyan belgesi
  • Vesikalık fotoğraf (En az iki adet yanınızda bulundurmanız iyi olur)
  • Eğitim durumunuz gösteren belgenin aslı ya da ilgili kurumca onaylanmış örneği
  • Adli Sicil Kaydı
  • Memuriyetten veya meslekten disiplin nedeni ile çıkarılmamış; meslek icrasından yasaklanmamış olduğunu gösterir belge

NOTER Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Bildiğiniz gibi eğitim almak artık bütün meslekleri önceleyen en önemli unsur. Yeminli tercüman olmak içinde en az bir yabancı dilde uzman olmanız lazım. Yeminli tercüman doğru tercüme yapacağı konusunda yemin ettiği ve büyük sorumluluk aldığı için bunların arkasını doldurabilecek yeterliliğe sahip olmanız gerekir. 

Bu yüzden yeminli tercüman olmak için aranılan şartların başında dil bildiğinizi kanıtlayan resmi bir belgeye sahip olmanız gerekir. Örnek verecek olursak, İngiliz Dili ve Edebiyatı okuduysanız diplomanız ile transkriptiniz, Türkiye Cumhuriyeti tarafından geçerliliği olan LYS, TOFL gibi sınavların sonuç belgeleri, bunun dışında yurt dışında almış olduğunuz dil eğitim sertifikaları/ diplomaları dil bildiğinizi kanıtlayan resmi belgelerden bazıları. Eğer yurtdışından almış olduğunuz eğitim belgesi Türkçe değil ise belgenizin geçerli olması için tercüme bürosunda Türkçeye çevirip evrakınızı öyle sunmanız gerekir. 

Çeviri işlemleriniz imza yetkisi olan yeminli çevirmenlere yaptırmanız gerekiyor. Çeviri işlemlerinizi hızlı ve güvenilir şekilde gerçekleştirmek istiyorsanız yeminli tercüme sayfamızı ziyaret ederek ADH Avrasya Dil Hizmetleri tercüme bürosuna ulaşabilirsiniz. 

Dil bildiğinizi kanıtlayan belgeye sahipseniz gelelim ikinci aşamaya. İkametgahınızın bulunduğu notere yukarıda bahsetmiş olduğumuz belgeler ile beraber başvuru yapmanız gerekiyor. Eğer belgeleriniz noterlik tarafından yeterli görünürse size kısa bir eğitim verilecektir. Bu eğitim içinde yeminli tercümanların nasıl çalışması gerektiği, çeviri evrakı hazırlanışı, noterlik çeviri evrakı tasdiki unsurları, yabancı evrak kabulü, yabancı evrak kabul unsurları gibi konular yer alıyor. Bu eğitimi aldıktan sonra kişisel bilgilerinize göre ayarlanmış yemin zaptı hazırlanıyor. Noter huzurunda hazırlanan yemin zaptını yüksek sesle okuyup yemin ettikten sonra adınızın geçtiği yerlere imza atarak süreci tamamlıyorsunuz.

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları

Yeminli tercümanlar resmi statüde belgelerin geçerliliğini sağladığı için önemli sorumluluklar almaktadır. Yapılan hatalarda bütün sorumluluk yeminli tercümana aittir. Çünkü imza atarak ve kaşe basarak belge hakkında çeviri sorumluluğunu tamamen üstüne almıştır. Yeminli tercümanın en önemli sorumluluklarının başında;

  • Teslim edilen belgeyi, talep doğrultusunda istenilen dile bire bir olarak çevirmek.
  • Orijinal belgede yer alan terimlerin çevrilen dildeki kullanımına uygun olarak düzenlemek.
  • Resmi belgede yer alan tarih, meblağ, tarafların yerlerinden ve doğruluğundan emin olmak.
  • Kişisel bilgilerin gizliliğini ve güvenliğini sağlamak. Üçüncü tarafların ulaşmasını engellemek.
  • Belge çevirinden tamamen emin olduktan sonra imzalamak ve kaşelemek.

Yeminli Tercümeye İhtiyaç Duyulan Alanlar

Resmi evrakların bulunduğu her sektörde yeminli tercümana ihtiyaç duyulabilir. Bu yüzden çeviri ihtiyacı olan her resmi belge yeminli tercümanların alanına girer. Sıklıkla yeminli tercümana ihtiyaç duyulan alanlardan örnek vermek gerekirse;

  • Yurtdışında görülen davalarda belgelerin ve başvuruların geçerliliği olması için çevirinin yeminli tercümanların yetkisi ile yapılması gerekir. 
  • Pasaport, transkript ve öğrenci belgesi gibi belgelere yurt dışı bursu veya yabancı okula kayıt gibi durumlar için ihtiyacınız varsa, bu belgelerin de yeminli tercümanlar tarafından çevrilmesi zorunludur.
  • Eğer resmi bir kuruma çeviri bir belge teslim edecekseniz kabul edilmesi için yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmesi zorunludur.
  • Apostil hizmetlerine ihtiyaç duyan vatandaşların belge onayları için yeminli tercümana ihtiyaçları vardır.

Yeminli Tercüman Maaşları Ne Kadar?

Özellikle Azerice, Türkmence, Ukraynaca, Hollandaca, Arapça, Farsça, Çince gibi ülkemizde az bilinen dillerden bir tanesini biliyorsanız yeminli tercüman olmak maaş bakımından daha avantajlı olacaktır. Çünkü bu dillerin resmi belge tercümesi için talep çok fazla oluyor. Yeminli tercüman maaşları deneyiminiz ve aldığınız işlere göre değişmekle beraber asgari ücret ile 10.000 TL arasında değişmekte. Ödemeler tercümanın deneyim ve performansına göre değişiklik göstermenin yanı sıra, yaşadığı şehre göre dahi değişmektedir.

Yeminli Tercüman ile Yeminsiz Tercüman Arasındaki Fark Nedir?

Yeminli tercüman, tercümesini yaptığı özel ya da resmi belgelerin altına imza atma yetkisi vardır. Normal tercümanlar özel ya da resmi belgelere imza atamaz ve kaşeleyemezler. Noterden onaylanacak belgelerin tercümesini sadece yeminli tercümanlar yapabilir. Yemin belgesi olmayan tercümanların yaptığı çeviriler kesinlikle resmi makamlarca geçerliliği olan bir belge olarak kabul edilemez.

bir yorum bırakın

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.