Sektör deyimiyle teknik metinler, teknik bilgi ve yönlendirmeler içeren belgelerdir. Teknik metin dilinde her zaman nesnel ifadeler yer alır. Anlatımda…
Çeviriyle ilgilenen herkesin karşısına çıkan ilk şeylerden biri de çevirmenlerin, editörlerin, proje yöneticilerinin, genel anlamda çeviri şirketlerinin ve hatta bazen…
Röportaj kelimesi insan hayatına girmesi gazeteciliğin doğmasıyla beraber olmuştur. Röportajın ilk anlam karşılığı yazarın, herhangi bir kişiyi, mekanı, kurumu, sanat…
Teknoloji ve bilgisayar hemen hemen hayatımızın her alanında kolaylaştırıcı ve çözüm üreten özellikleri ile ön plana çıkar. Kullanım kılavuzları da…
Mütercim en genel anlamıyla yazılı bir metni kaynak dilden hedef dile çeviren kişidir. Hukuki, edebi, teknik, akademik, anlaşma metinleri gibi…
Çeviri süreci sadece kelimelerin ve oluşturduğu anlamların belirli bir dile tercüme edilmesi gibi dursa da aslında birçok tekniği, işlemi ve…
Redaksiyon daha önce yazılmış bir metnin ya da içeriğin gerekli düzenlemeleri yapılarak kullanıma hazır hale getirilme işlemidir. Redaksiyon işlemini gerçekleştiren…
Çevirmen diğer adıyla tercüman, yazılı ya da sözlü bir kaynağı kaynak dilden başka bir dile çeviren kişi olarak tanımlanır. Çevirmenler…
Çeviri sektörüne girmek isteyenlerin karşılaştığı ilk tablo, çeviri şirketlerinin aslında basit mekanizmalar değil; çevirmenleriyle, editörleriyle, redaktörleriyle, proje yöneticileriyle ve tasarımcılarıyla…
Deşifre en genel anlamıyla, sesli bir verinin yazıya dökülmesi işlemidir. Bu sesli veri sadece ses kaydı olabileceği gibi video kaydı…